Taktaszada község képviselő testületének 22 /2019 .( XI.25.) önkormányzati rendelete
Taktaszada Község településképének védelméről szóló 19/2017. (XI.30.) önkormányzati rendeletének módosításáról
Hatályos: 2019. 11. 26- 2019. 11. 26Taktaszada község képviselő testületének 22 /2019 .( XI.25.) önkormányzati rendelete
Taktaszada Község településképének védelméről szóló 19/2017. (XI.30.) önkormányzati rendeletének módosításáról
Taktaszada Község Önkormányzatának Képviselő-testülete a településkép védelméről szóló 2016. évi LXXIV. törvény 12. § (2) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján, az Alaptörvény 32. cikk (1) bekezdés a) pontjában és Magyarország helyi önkormányzatokról szóló 2011 évi CLXXXIX törvény 13. § (1) bekezdés 1. pontjában meghatározott feladatkörében eljárva – a településfejlesztési koncepcióról, az integrált településfejlesztési stratégiáról és a településrendezési eszközökről, valamint egyes településrendezési sajátos jogintézményekről szóló 314/2012. (XI. 8.) Korm. rendelet 43/A. § (6) bekezdése c) pontjában biztosított véleményezési jogkörében eljáró
1. § Taktaszada Község településképének védelméről szóló 19/2017. (XI.30.) önkormányzati rendelet (a továbbiakban: Rendelet) bevezető rendelkezésében törlésre kerül a „továbbiakban: Tktv.”, a 314/2012. (XI. 8.) Korm. rendelet 43/A. §-a kiegészül a „(6) bekezdése c) pontjában” szövegrésszel, és a „Miniszterelnökség, mint a kulturális örökség védelméért felelős miniszter” szövegrész helyébe a „Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Kormányhivatal Miskolci Járási Hivatal Hatósági Főosztály Építésügyi és Örökségvédelmi Osztály” szövegrész lép.
2. § A rendelet 5. § 1., 6. pontja törlésre kerül.
3. § A rendelet 5. § 9. pontja helyébe az alábbi rendelkezés lép:
4. § . A rendelet 5. § 13., 14. pontja törlésre kerül.
5. § A rendelet 5. § 15. pontja helyébe az alábbi rendelkezés lép:
6. § A rendelet 5. § 18. pontja helyébe az alábbi rendelkezés lép:
7. § A rendelet 7. § (4) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(4) Amennyiben a kezdeményezés hiányosan került beadásra, és azt az erre vonatkozó hiánypótlási felhívás ellenére 15 napon belül nem egészítik ki, a kezdeményezést a polgármester érdemi vizsgálat nélkül elutasítja. Erről a kezdeményezőt írásban értesíteni kell.”
8. § A rendelet 9. § (1) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(1) A védelem megszűnik, ha
a) a helyi egyedi védett érték magasabb jogszabályi védettséget kap, vagy
b) a helyi egyedi védett érték helyrehozhatatlanul megsemmisül, vagy
c) a képviselő-testület a helyi védelmet megszünteti.”
9. § A rendelet 10. § (2) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(2) A nyilvántartás része a helyi egyedi védett értéket tartalmazó lista és a helyi egyedi védett értékeket feltüntető térkép.”
10. § A rendelet 10. § (3) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(3) A nyilvántartás tartalmazza a helyi egyedi védett érték:
a) megnevezését,
b) védelmi nyilvántartási számát,
c) védelmének szakszerű, rövid indokolását,
d) fotódokumentációját,
e) védettségi kategóriáját (egyedi építészeti, területi, táji).”
11. § A rendelet 12. §-a helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„12. § A helyi egyedi védelem alá vont épületek, építmények, szobrok körét a 2. mellékletben meghatározott jegyzék tartalmazza.”
12. § A rendelet 13. §-a helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„13. § (1) A helyi egyedi védett értékek rendeltetésszerű használata, jó karbantartása, állapotuk megóvása a tulajdonos kötelessége. Ennek költségei a tulajdonost terhelik.
(2) A védett értékek megfelelő fenntartását és megőrzését – egyebek között – a rendeltetésnek megfelelő használattal kell biztosítani. A használat a helyi egyedi védett értéket nem veszélyeztetheti.
(3) Amennyiben a rendeltetéstől eltérő használat a védett érték állagának romlásához vagy megsemmisüléséhez vezetne, úgy a polgármester településképi kötelezés formájában a rendetetés szerinti használatra, továbbá az építmény, építményrész felújítására, átalakítására vagy elbontására kötelezheti a tulajdonost.”
13. § A rendelet 14. §-a helyébe az alábbi rendelkezés lép:
14. § A rendelet 16. § (3) bekezdése törlésre kerül.
15. § A rendelet 18. §-a helyébe az alábbi rendelkezés lép:
16. § A rendelet 19. § (1) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(1) Az építmények elhelyezésénél biztosított zöldfelületet, agresszíven terjedő, inváziós fajok telepítésével megoldani nem szabad.”
17. § A rendelet 20. § (1) bekezdése törlésre kerül.
18. § A rendelet 20. § (2) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(2) Klímaberendezés kültéri egységét az épületen összerendezetten, építészeti eszközökkel takartan vagy közterületről nem látható módon, az épület alárendelt (közterületről nem látható) homlokzatára kötelező telepíteni.”
19. § A rendelet 21. § (1) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(1) Az újonnan kialakításra kerülő termelő, tároló és állattartó épületeket hosszúkásan nyújtott tömeggel, magastetős kialakítással kötelező kialakítani. Ettől való eltérés csak technológiával igazolt módon és esetben történhet.”
20. § A rendelet 21. § (4) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(4) A telepeken a szélvédelem és a táji látványvédelem biztosítása érdekében intenzív fásítás kötelező.”
21. § A rendelet 22. §-a helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„22. § (1) Az épületek tetőfedése, homlokzati burkoló eleme nem készülhet tükröződő felülettel. Kizárólag matt színezés, matt felület alkalmazható.
(2) Klímaberendezés kültéri egységét az épületen összerendezetten, építészeti eszközökkel takartan vagy közterületről nem látható módon, az épület alárendelt (közterületről nem látható) homlokzatára kötelező telepíteni.”
22. § A rendelet 23. § (1) bekezdése törlésre kerül.
23. § A rendelet 23. § (3) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(3) Helyi egyedi védett érték felújítása esetén a védett érték méltó településképi, illetve tájképi megjelenésének biztosítása érdekében a hagyományos örökséget képviselő műszaki megoldások és építőanyagok elsődlegességét biztosítani kell, az épület felújítás és a külső térhasználat (udvar) esetén is.”
24. § A rendelet 25. § (1) bekezdése törlésre kerül.
25. § A rendelet 25. § (3) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(3) A felszíni energiaellátás és elektronikus hírközlés nyomvonalas és egyéb építményei elhelyezésére a település teljes igazgatási területe alkalmas.”
26. § A rendelet 27. §-a törlésre kerül.
27. § A rendelet 28. § (1) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
28. § A rendelet 28. § (2) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(2) Az épületek homlokzatain elhelyezhető cégéreket, cég- és címtáblákat napvédő ponyvákat, vállalkozást népszerűsítő feliratot, reklámzászlót és üzlet feliratokat egyedi tájékoztató táblákat úgy kell kialakítani, hogy azok illeszkedjenek a homlokzatok meglévő, vagy tervezett vízszintesés függőleges tagolásához, a nyílászárók kiosztásához, azok ritmusához úgy, hogy együttesen összhangban legyenek az épület építészeti részletképzésével, színezésével, építészeti hangsúlyaival. Ha cégérek, cég- és címtáblák, valamint egyedi tájékoztató táblák utólagos elhelyezésénél ez nem biztosítható, akkor az utólagos elhelyezés nem engedhető meg.”
29. § A rendelet 31. § (4) bekezdése törlésre kerül.
30. § A rendelet 34. § (1) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(1) A településképi követelményekről a települési főépítész – alkalmazása hiányában a polgármester – az építéssel érintett telken tervezett építési munkák végzéséhez, kérelemre, szakmai konzultációt és ezen belül szakmai tájékoztatást biztosít.”
31. § A rendelet 36. § (1) bekezdése helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(1) A településképi bejelentési eljárás az ügyfél által a polgármesterhez benyújtott kérelemre indul, a bejelentési kérelem nyomtatvány a rendelet 3. melléklete. A bejelentéshez papír alapú vagy a dokumentációt tartalmazó digitális adathordozót kell mellékelni.
32. § A rendelet 37. §-a törlésre kerül.
33. § A rendelet VII. fejezete helyébe az alábbi rendelkezés lép:
TELEPÜLÉSKÉPI KÖTELEZÉS, TELEPÜLÉSKÉPI BÍRSÁG
26. A településképi kötelezési eljárás, a településkép-védelmi bírság kiszabásának esetkörei, mértéke, a kiszabásának és behajtásának módja
38. § (1) A településképi követelmények teljesítése érdekében a polgármester – hivatalból vagy kérelemre – településképi kötelezési eljárást folytat le.
(2) A településkép védelmi tájékoztatás és szakmai konzultáció betartását a polgármester ellenőrzi.
(3) A településképi követelményekkel szembeni mulasztásokat, amennyiben a polgármester tudomására jut, kivizsgálja, és a közigazgatási eljárásokról az általános közigazgatási rendtartásról szóló 2016. évi CL. törvény (Ákr.) alapján jár el.
(4) A településképi követelmények be nem tartása esetén a polgármester településkép-védelmi bírságot szabhat ki az ingatlan tulajdonosára.
(5) A településkép-védelmi bírságot határozatban kell kiszabni és azt tértivevényes levél útján kell kézbesíteni a bírsággal sújtott érintettnek.
(6) A településkép-védelmi bírság összege
a) településképi szempontból meghatározó területeken területi és egyedi építészeti követelmények be nem tartása esetén, amennyiben az egyedi védett építményt érint 100. 000 - 200.000 forint,
b) településképi szempontból meghatározó területeken területi és egyedi építészeti követelmények be nem tartása esetén, amennyiben az egyedi védett építményt nem érint 50.000 - 100.000 forint,
c) egyéb településképi követelmény és egyéb műszaki berendezésekre vonatkozó követelmény be nem tartása esetén 20.000 - 50.000 forint,
d) minden más esetben 10.000 - 20.000 forint
(7) A településkép-védelmi bírság befizetésének módja:
a) a bírság kiszabásáról szóló határozatban meghatározott határidőben és az abban megjelölt önkormányzati bankszámlaszámra történő befizetéssel.
b) az a) pontban szereplő megfizetési mód elmaradása esetén – az államháztartásról szóló 2011. évi CXCV. törvény értelmében – a meg nem fizetett bírság köztartozásnak minősül, és adók módjára történik a behajtása.”
34. § A rendelet 39. § (1) bekezdés helyébe az alábbi rendelkezés lép:
„(1) Ez a rendelet a kihirdetését követő napon lép hatályba.”
35. § A rendelet 39. § (2) bekezdése törlésre kerül.
36. § A rendelet 1.sz. melléklete helyébe az alábbi rendelkezés lép:
Településképi szempontból meghatározó területek szöveges leírása |
|
Neve |
Területe |
Településközpont terület |
Keleten a Petőfi és az Árpád utca kereszteződésétől indulva nyugatra, Táncsics utca északi területe a Rákóczi utcáig, Dózsa utca és Táncsics utca találkozásától a Petőfi utcáig. A Molnár köz, Petőfi utca és Kossuth utca által lehatárolt tömb közé eső területek. A határoló utcák mindkét oldala az 1. mellékletben lehatároltak szerint. |
világörökségi (Tokaj-hegyaljai történeti borvidék kultúrtáj védőövezet) |
085; 094; 0100/1; 1181 |
műemlék területe |
613; 607; 608; 609; 612; 614; 615; 616 |
a helyi védett érték területe |
64; 164; 287; 289; 438 |
a régészeti terület |
0110; 0125; 0126/1; 0130/4; 0135; 0146/5; 050/1; 050/3; 051; 055/3; 566; 567; 568; 569; 570; 571; 572/1; 572/2; 584/1; 584/2; 585; 586; 587; 597; 598; 605/3; 606; 607; 608; 609; 610/2; 611; 612; 613; 614; 615; 616 |
az országos ökológiai hálózat magterülete |
020 |
a tájképvédelmi terület |
0137/1b; 0137/2b |
37. § A rendelet 2.sz. melléklete helyébe az alábbi rendelkezés lép:
HELYI VÉDETT ÉPÜLETEK, ÉRTÉKEK
A |
B |
C |
D |
E |
Nyilvántartási szám |
Védett érték megnevezése |
Cím |
Helyrajzi szám |
Védelem típusa, |
1 |
Szent István Király templom |
Taktaszada, Kossuth utca 53. |
440 |
Helyi egyedi |
2 |
Petőfi Sándor szobra |
Taktaszada, Petőfi Sándor utca 28. |
381 |
Helyi egyedi |
3 |
Hősi emlékmű |
Taktaszada, Petőfi Sándor utca 21. |
609 |
Helyi egyedi |
4 |
Millennium emlékmű |
Taktaszada, Táncsics utca |
543/1 |
Helyi egyedi |
5 |
Lakóház |
Taktaszada, |
64 |
Helyi egyedi |
6 |
Lakóház |
Taktaszada, |
289 |
Helyi egyedi |
7 |
Lakóház |
Taktaszada, |
164 |
Helyi egyedi |
8 |
Lakóház |
Taktaszada, |
287. |
Helyi egyedi |
9 |
Lakóház |
Taktaszada, |
289 |
Helyi egyedi |
38. § A rendelet 1-5.sz. függelékkel egészül ki:
TERÜLET NEVE |
ÉRINTETT HELYRAJZISZÁMOK |
Műemlék területe |
613 |
Műemléki környezet területe |
607; 608; 609; 612; 614; 615; 616 |
HELYI VÉDETT ÉRTÉK TERÜLETE |
|
TERÜLET NEVE |
ÉRINTETT HELYRAJZISZÁMOK |
Helyi védett érték |
64; 164; 287; 289; 438 |
RÉGÉSZETI TERÜLETEK LISTÁJA |
||
helyrajzi szám |
azonosító |
védett örökségi érték neve |
0110 |
80303 |
Erdély-halom |
0125 |
80303 |
Erdély-halom |
0126/1 |
80303 |
Erdély-halom |
0130/4 |
80303 |
Erdély-halom |
0135 |
16827 |
Sőre istálló |
0146/5 |
75529 |
Homok-halom |
050/1 |
80303 |
Erdély-halom |
050/3 |
80299 |
Őrház-halom |
051 |
80301 |
Hegyes-halom |
055/3 |
80299 |
Őrház-halom |
566 |
16827 |
Sőre istálló |
567 |
16827 |
Sőre istálló |
568 |
16827 |
Sőre istálló |
569 |
16827 |
Sőre istálló |
570 |
16827 |
Sőre istálló |
571 |
16827 |
Sőre istálló |
572/1 |
16827 |
Sőre istálló |
572/2 |
16827 |
Sőre istálló |
584/1 |
16827 |
Sőre istálló |
16828 |
Zábrádszky kastély |
|
584/2 |
16828 |
Zábrádszky kastély |
585 |
16828 |
Zábrádszky kastély |
586 |
16828 |
Zábrádszky kastély |
587 |
16828 |
Zábrádszky kastély |
597 |
16828 |
Zábrádszky kastély |
598 |
16828 |
Zábrádszky kastély |
605/3 |
39066 |
Református templom |
606 |
39066 |
Református templom |
607 |
39066 |
Református templom |
608 |
39066 |
Református templom |
609 |
39066 |
Református templom |
610/2 |
39066 |
Református templom |
611 |
39066 |
Református templom |
612 |
39066 |
Református templom |
613 |
39066 |
Református templom |
614 |
39066 |
Református templom |
615 |
39066 |
Református templom |
616 |
39066 |
Református templom |
VÉDETTSÉG |
ÉRINTETT HELYRAJZISZÁMOK |
Világörökség |
085; 094; 0100/1; 1181 |
VÉDETTSÉG |
ÉRINTETT HELYRAJZISZÁMOK |
Tájképvédelmi övezet |
0137/1b; 0137/2b |
VÉDETTSÉG |
ÉRINTETT HELYRAJZISZÁMOK |
Ökológiai hálózat magterülete |
020 |
VÉDETTSÉG |
ÉRINTETT HELYRAJZISZÁMOK |
Ökológiai hálózat ökológiai folyosó területe |
02;03; 06/1; 06/2; 016; 023/16; 023/17; 023/18; 023/19; 023/20; 024; 025; 026/15; 028/3; 028/4; 028/6; 028/7; 029; 030; 057; 061/1; 061/2; 062; 067; 078; 081; 082/1; 082/3; 087; 095; 098; 0134/1; 0134/2; 0134/3; 0134/4; 0135; 0136; 0140/1; 0140/2; 0140/3; 0140/4; 0140/5; 0140/6; 0140/7; 0140/8; 0140/12; 0140/13; 0140/14; 0140/15; 0140/16; 0140/17; 0140/18; 0140/19; 0140/20; 140/21; 0140/22; 0141; 0153/2; 0153/3; 0155; 0165/1; 0165/2; 0165/3; 0184/1; 0184/2; 0185/1b; 0185/1c; 0185/2b; 0188; 0191/1; 0191/3 |
tudományos (latin) elnevezés |
magyar elnevezés |
Acer campestre |
mezei juhar |
Acer platanoides |
korai juhar |
Acer pseudoplatanus |
hegyi juhar, jávorfa |
Acer tataricum |
tatár juhar, feketegyűrű juhar |
Alnus glutinosa (allergén) |
enyves éger, mézgás éger, berekfa |
Alnus incana |
hamvas éger |
Betula pendula (allergén) |
közönséges nyír, bibircses nyír |
Betula pubescens |
szőrös nyír, pelyhes nyír |
Carpinus betulus |
közönséges gyertyán |
Cerasus avium (Prunus avium) |
vadcseresznye, madárcseresznye |
Cerasus mahaleb (Prunus mahaleb) |
sarjmeggy, török meggy |
Fagus sylvatica |
közönséges bükk |
Fraxinus angustifolia ssp. pannonica |
magyar kőris |
Fraxinus excelsior |
magas kőris |
Fraxinus ornus |
virágos kőris, mannakőris |
Juglans regia |
közönséges dió |
Malus sylvestris |
vadalma |
Padus avium |
zelnicemeggy, májusfa |
Populus alba* |
fehér nyár, ezüst nyár |
Popolus canescens* |
szürke nyár |
Populus nigra* |
fekete nyár, topolyafa, csomoros nyár |
Popolus tremula |
rezgő nyár |
Pryrus pyraster |
vadkörte, vackor |
Quercus cerris |
csertölgy, cserfa |
Quercus petraea (Q. sessiliflora) |
kocsánytalan tölgy |
Quercus pubescens |
molyhos tölgy |
Quercus robur (Q. pedunculata) |
kocsányos tölgy, mocsártölgy |
Salix alba (allergén) |
fehér fűz, ezüst fűz |
Salix fragilis |
törékeny fűz, csöröge fűz |
Sorbus aria |
lisztes berkenye |
Sorbus aucuparia |
madárberkenye |
Sorbus domestica |
házi berkenye, fojtóska |
Sorbus torminalis |
barkóca berkenye, barkócafa |
Tilia cordata (T. parviflora) |
kislevelű hárs |
Tilia platyphyllos (T. grandifolia) |
nagylevelű hárs |
Ulmus glabra (U. montana, U. scabra) |
hegyi szil |
Ulmus leavis |
vénic szil, lobogós szil, vénicfa |
Ulmus minor (Ulmus campestris) |
mezei szil, simalevelű mezei szil |
tudományos (latin) elnevezés |
magyar elnevezés |
Juniperus communis |
közönséges boróka, gyalogfenyő |
tudományos (latin) elnevezés |
magyar elnevezés |
Colutea arborescens |
pukkanó dudafürt |
Cornus mas |
húsos som |
Cornus sanguinea |
veresgyűrű som |
Crataegus laevigata (C. oxyacantha) |
kétbibés galagonya |
Crataegus monogyna |
egybibés galagonya |
Euonymus europaeus |
csíkos kecskerágó |
Euonymus verrucosus |
bibircses kecskerágó |
Frangula alnus (Rhamnus frangula) |
kutyabenge |
Hippophae rhamnoides |
homoktövis |
Lonicera sylosteum |
ükörke lonc, ükörke |
Prunus spinosa |
kökény |
Rhamnus catharticus |
varjútövis (benge) |
Ribes uva-crispa |
- |
Rosa canina |
gyepűrózsa |
Salix caprea |
kecskefűz |
Salix cinerea |
rekettyefűz, hamvas fűz |
Salix purpurea |
csigolyafűz |
Salix viminalis |
kosárkötő fűz |
Sambucus nigra |
fekete bodza |
Sambucus racemosa** |
fürtös bodza |
Spirea salicifolia |
fűzlevelű gyöngyvessző |
Staphylea pinnata |
mogyorós hólyagfa |
Viburnum lantana |
ostorménfa |
Viburnum opulus |
kányabangita |
Az Európai Unió számára veszélyt jelentő idegenhonos inváziós növényfajok (IAS) jegyzéke
(hatályos 2017. augusztus 2-ától)
tudományos (latin) elnevezés |
magyar elnevezés |
Alternanthera philoxeroides |
aligátorfű (papagájfű, papagájlevél) |
Cabomba caroliniana |
karolinai tündérhínár |
Eichhornia crassipes |
közönséges vízijácint |
Elodea nuttalli |
cingár (aprólevelű) átokhínár |
Hydrocotyle ranunculoides |
hévízi gázló |
Lagarosiphon major |
nagy fodros-átokhínár |
Ludwigia grandiflora |
nagyvirágú tóalma |
Ludwigia peploides |
sárga tóalma |
Myriophyllum awuaticum |
srucctoll-süllőhínár |
Myriophyllum heterophyllum |
felemáslevelű süllőhínár |
Asclepias syriaca |
közönséges selyemkóró |
Gunnera tinctoria |
chilei óriáslapu (óriásrebarbara) |
Heracleum mantegazzianum |
kaukázusi medvetalp |
Heracleum persicum |
perzsa medvetalp |
Heracleum sosnowskyi |
Szosznovszkij-medvetalp |
Impatiens glandulifera |
bíbor nebáncsvirág |
Lysichiton americanus |
sárga lápbuzogány |
Microstegium vimineum |
japán gázlófű |
Parthenium hysterophorus |
keserű hamisüröm |
Pennisetum setaceum |
rózsás tollborzfű |
Persicaria perfoliata (Polygonum perfoliatum) |
ördögfarok-keserűfű |
Pueraria montana var. lobata (Pueraria lobata) |
japán nyílgyökér (kudzu) |
Baccharis halimifolia |
borfa, tengerparti seprűcserje |
39. § Ez a rendelet a kihirdetést követő nap lép hatályba és az azt követő napon hatályát veszti.